의약품검색 바로가기 메뉴바로가기

사용자GNB바

의약품검색

약학정보원

컨텐츠

한약정보

  • 학술정보
  • 한약정보

본초정보

藥品名(성분명) 맥문동 麥門冬
  • 의약품 이미지
    의약품 이미지
  • 의약품 이미지
    의약품 이미지
생약명 Liriopis Tuber
分類 補陰藥
主要 成分 Ophiopogonin A∼D, Ophiopogonin B´D´, Methylophiopogonanone
基源 백합과(Liliaceae)植物인 沿階草(소엽맥문동;Ophiopogon japonicus (L.f.)Ker-Gawl.)의 塊根.
性味·歸經 性味 : 微寒, 甘, 微苦
歸經 : 心, 肺, 胃
效 能 養陰潤肺 - 肺虛有熱 胃熱傷陰 津少口渴 久病이나 熱病後 津液消耗
淸心除煩 - 虛煩失眠 虛勞煩熱 心煩口渴
益胃生津 - 胃陰不足 津少口渴 消渴
主 治 陰虛肺燥, 乾咳痰稠, 氣逆, 熱病傷津, 便秘, 咽乾口渴, 熱傳心營,心煩不眠.
處 方 例 益胃湯 《溫病條辨》 : 麥門冬, 沙參, 生地黃, 玉竹, 氷糖 ; 胃熱液枯를 치료한다
用量·用法 6∼12g,煎服한다.
禁 忌 脾胃虛寒泄瀉
藥理 作用 1.解熱作用
2.消炎作用
3.鎭咳作用
4.祛痰作用
5.利尿作用
6.强心作用
7.强壯作用
8.抗菌作用
應 用 1. 麥門冬은 滋養生津의 효능이 있으므로 津液이 부족한 증상에는 어떤 경우에 사용하여도 좋다. 心悸不安 . 驚恐 . 不眠 . 多夢 . 健忘症 . 多汗 . 口乾 . 舌紅 . 脈細弱 등의 증상이 있을 경우에는 玉竹 . 酸棗仁 . 玄蔘 . 白芍 등을 넣어 쓰면 養心安神의 효과를 얻는다. 또 麥門冬에 酸棗仁 . 巴戟 . 何首烏를 배합하면 頭腦活動을 촉진시키고 기분을 안정시킨다. 五味子 . 酸棗仁 . 遠志를 배합하면 역시 頭腦活動을 촉진하고 肝을 보호한다. 이렇게쓰면 신경쇠약에 의한 不眠이나 記憶力減退에도 효과가 있다.

2. 麥門冬에는 强心作用이 있다. 여기에 五味子 . 黨蔘을 배합한 生脈散은 充血性心不全의 心悸 . 不眠 . 胸悶 . 氣短 . 自汗 . 脈細數하고 고르지 않는 여러 증상을 치료하는데 사용한다. 이 生脈散은 汗出이 심하고 頻脈 . 血壓低下 등 虛脫 증상에도 응용된다. 또 체력이 약한 者가 열병에 걸려 땀을 많이 흘린 탓으로 心悸不安 . 倦怠 . 無力感 . 脈沈細數한 증상이 있을 때는 玄蔘 . 炙甘草 . 石斛을 배합하면 진액을 증가하고 安心 및 動悸를 진정시키는 효과가 있다.

3. 麥門冬에는 潤肺止咳 . 化痰의 효과가 있으므로 咳嗽가 장기간 멎지 않고 咽喉의 瘙痒感이 치료되지 않을 때나 乾咳에는 沙蔘 . 生地黃 . 杏仁과 같이 쓰면 좋다. 急性氣管支炎의 회복기나 肺炎에 咳嗽가 점차 없어지고 乾咳가 반복되며 가래가 적고 口咽乾燥 . 食慾不振 . 多汗의 증상이 있을 때는 玄蔘 . 沙蔘 . 石斛을 적당히 加하여 쓰면 生唾液 . 止咳嗽 . 祛痰의 효과를 얻는다. 또 陰虛로 인한 肺燥 . 咳逆痰稠 . 咽喉不利 등에는 半夏 . 黨蔘 등을 넣어 쓴다(麥門冬湯). 燥熱傷肺로 인한 乾咳氣逆 . 鼻咽乾燥에는 桑葉 . 阿膠 . 石膏 등을 加하고(淸燥救肺湯), 勞嗽喀血에는 항상 天門冬과 같이 쓴다(二冬膏).

4. 肺結核으로 微熱 . 咳嗽 . 多痰 . 盜汗 등의 증상에는 抗結核藥을 쓰면서 玄蔘 . 沙蔘 . 枇杷葉을 넣어 쓰면 좋다. 結核의 石灰化吸收期에는 沙蔘 . 百合 . 五味子 . 黨蔘 등과 같이 써서 체력을 증강하면 좋다.

5. 麥門冬은 혈관을 軟化하고 降壓시키는 효능이 있으므로 動脈硬化性 高血壓으로 頭痛 . 頭暈 . 手足麻痺 . 焦燥感 . 不眠 등의 증상이 있을 때는 生地黃 . 釣鉤藤 . 白疾藜 . 甘菊 등과 같이 쓰면 좋다. 血壓이 정상이 된 후에 何首烏 . 女貞子 . 白芍 등과 같이 쓰면 내린 血壓 상태로 유지할 수 있다.

6. 麥門冬은 胃腸의 열을 제거하는 작용이 있으므로 慢性胃炎의 발작기에 沙蔘 . 陳皮 . 白芍 . 甘草 등과 사용하면 胃內의 진액이 충분해져 통증이 멎는다. 통증이 멎어도 胃部에 불쾌감이 있고 口舌이 건조하여 침이 없으며 음식 맛을 모를 때는 胃內의 진액 손상 때문이므로 石膏 . 玄蔘 . 陳皮 . 白芍을 넣어 쓰면 좋다.

7. 高熱이 계속되면 반드시 진액이 소모되고 열이 다시 높아지며 기분이 초조해지고 口舌이 건조해진다. 여기에는 石膏 . 葛根 . 天花粉 등을 넣어 쓰면 解熱을 가속한다. 열이 내린 후에도 心身倦怠 . 口乾 . 식욕부진 . 변비 등의 증상이 있으면 沙蔘 . 玄蔘 . 石斛과 같이 쓰면 소모된 津液이 회복되는 효과가 있다.

8. 몸이 약한 자나 老人의 便秘에 苦寒瀉下藥을 쓰는 것은 좋지 않다. 이때는 生地黃 . 沙蔘 . 玄蔘 등을 넣어 쓰면 좋다(益胃湯, 增液湯). 이것은 産前産後의 便秘에 응용해도 좋다.

9. 糖尿病으로 口渴이 심하여 수분의 다량섭취로 小便 양이 많을 경우에는 沙蔘 . 石斛 . 玉竹을 넣어 쓰면 좋다. 이들 각 약물은 혈당치를 내리는 작용도 있다. 특히 麥門冬과 石斛의 작용이 가장 현저하다.

10. 麥門冬은 코피 및 잇몸출혈을 멎게 하는 작용이 있다. 高熱로 진액이 부족하여 일어난 출혈에는 地楡 . 槐花 . 桔梗 . 貝母 . 沙蔘을 넣어 쓴다. 잇몸출혈에는 牧丹 . 生地黃과 같이 쓴다.

11. 麥門冬은 胃出血을 멎게 하는 작용도 있으므로 胃潰瘍으로 吐血과 灼熱痛이 있을 때는 지혈약 외에 白芍 . 沙蔘 . 石斛을 넣어 쓴다. 지혈 후에도 장기간 복용하면 再出血을 방지한다. 慢性胃潰瘍의 出血에도 主藥은 아니지만 白芍 . 烏賊骨 등과 함께 응용할 수 있다.

12. 더위를 먹어 진액이 소모되는 것을 방지하기 위해서는 葛根 . 冬瓜子를 넣어 복용하면 좋다. 여름의 발열은진액을 소모하기 쉬우므로 열이 나기 시작하며 수분을 많이 섭취할 경우에는 荷葉 . 향유를 넣어 쓰면 좋다. 또蘆根 . 冬瓜子를 넣어 써도 좋다.

13. 溫熱病邪가 心包를 범하여 일어나는 身熱 . 舌絳 . 口乾 . 煩躁不安 등에는 生地黃 . 丹蔘 등을 넣어 쓴다(淸營湯), 心陰不足으로 인한 心煩失眠 . 心悸 . 脈微에는 生地黃 . 當歸 . 酸棗仁 등을 넣어 쓴다(天王補心丹).
修治 淸水에 담구어 去心(不去心則 令人煩)
參考 麥門冬과 天門冬의 비교
【공통점】滋陰淸肺하는 효능이 있음
燥咳, 喀血, 陰傷口渴, 腸燥便秘에 사용함, 肺腎陰虛에는 양자를 병용(二冬이라 함.
【차이점】天門冬 : 甘苦, 大寒으로 潤肺와 滋腎하는 효능이 있음
肺腎陰傷의 要藥, 淸化滋潤力이 뛰어나나 胃陰虛에는 쓰지 않음.
麥門冬 : 甘, 微苦, 微寒으로 潤肺, 淸心, 養胃하는 효능이 있음.
肺胃傷陰의 要藥으로 滋養하되 정체하지 않음
腎陰虛에는 쓰지 않음.